Cultura

19 anos desde a partida de Ahmed Mustaber, “Abul Handanah al -Raqiya”

It is one of the most prominent and famous scientists who have achieved many achievements and discoveries that served his homeland, was one of the most severe believers in the role of science in making the poor .. He is “Ahmed Mustir”, pioneer The monopoly of the scientific field, but this was evident in his literary contributions, as he is the writer and poet with a delicate sense, the owner of the collections and books in which he put a summary of his thought and a Resumo de seu esforço em literatura e poesia, e dada a multiplicidade de contribuições, o título de “o escritor disfarçado na forma de um mundo”. O Dr. Ahmed era uma ponte que conecta a ciência à cultura. Ele foi capaz de escrever ciência em um estilo mágico, fácil e bonito, um método que os não especialistas entendem e até encontram um grande prazer, além de seu material científico pesado.

Capa do livro

Ele viveu sua vida como modelo para um homem, no qual se reuniu com altas qualidades que raramente atendem ao meu forense. Um acolhimento morreu em 17 de agosto de 2006 aos 72 anos, que segue um limite de imagens sangrentas e trágicas das cenas da agressão israelense no Líbano. Aqui, Raja comenta dizendo: “Em minha apreciação, que o Dr. Mustir morreu quando os mártires morrem, pois estava empolgado com o que estava testemunhando de agressão criminal contra o Líbano”. Mas os corpos partem e os efeitos permanecem na grandeza dos homens.

Professor Farouk Shousha also built a description of the sensitive psychology and his delicate feelings that led him to the end that his friends did not expect in this sudden manner, as he said in his memorial ceremony in the Arabic language complex: “We did not know over the course of these years that this jealousy and this diet and this emotion will be all in a strong, raid that will be ravaged by it, and he sees a specific and followed And a tragedy of the scenes of the A agressão israelense no Líbano, então o fim interminável do homem será um homem longo que está fervendo seu peito e evitando a revolução do vulcão, enquanto seus traços humanos são pronunciados com mansidão, amor e calma.

His literary and intellectual activity began late and shyly, he wrote his first poems in 1954 and was entitled “Tomorrow we meet” he delivered the ears of the great poet Salah Abdel Sabour, so he admired and encouraged him, and then our poet set out in issuing his writings and poetry collections, including “an old niche”, and “Do you return the ducks?” Sua ponte científica e sua confiança em suas capacidades sistemáticas o levaram a pensar em um novo estilo para estudar shows de poesia, pois ele colocou um deles uma teoria científica esportiva para estudar shows de poesia árabe e ritmos musicais e depositá -los em seu livro “Entrada esportiva da poesia árabe”, além de seu livro “evidências digitais para a poesia da poesia árabe”.

A tragedy remained as the first missioner with genetic engineering, biotechnology, their role and progress, and when the results of the cloning spread, the doctor was clear in his human and moral rejection of the idea of human cloning, and perhaps this was the reason for his slowdown in working to create an animal cloning center in the College of Agriculture where he was working, and the fact of the matter is that a trade has succeeded in employing biotechnology ideas in the field of Agricultura sua crença pessoal no direito dos fãs de comida e desenvolvimento. O projeto científico pode ser resumido de uma maneira em um termo, que é “cultivo dos pobres” e tentando se beneficiar da água salgada na irrigação e resistir à salinidade e desidratação. As contribuições do Dr. Mazer no campo científico são a liderança em muitos campos. Quanto aos seus livros escritos em cultura científica, eles incluem “Monday Hadiths”, que são hadiths de rádio transmitidos pelo rádio todas as noites por treze semanas, e uma série “In The Sea of Al -Al -Alam”, que inclui oito livros, “pirataria genética”, “a ciência de seu nome é a felicidade” e outros. Ele também traduziu livros nos campos da genética, como: “DOUD DIU, a linguagem dos genes, o código genético do homem, a indústria da vida, a engenharia da vida” e outros. No campo da história, sua filosofia e sua relação com a sociedade, incluindo: “física e filosofia”, “a luta da ciência e da sociedade”, “Uma revolução na medicina”, “Natureza, uma nova mente para um novo mundo”, “prisão da razão” e outros.

“Amante de Al -Alam .. Ahmed Disdeer”, do pensador Dr. Mohamed Al -Jawadi, e um dos livros mais importantes emitidos pelo Dr. Ahmed Al -Misterir, que relata sua biografia de vida e sua carreira científica. Ele também recebeu seu ensino médio na AGRACURUTURA -MALIK AL -KAMEL SOCHON e Escola Secundária em Mannsoura, Herening Faculty. -Hayim al -Tobji, professor de genética. Ele se formou na Faculdade de Agricultura, Universidade do Cairo de 1954. Mais tarde, foi perguntado por que foi escolhido pela Faculdade de Agricultura e disse: “A agricultura é a vida, que é a civilização, e o fazendeiro egípcio é o fabricante da civilização”. Depois de se formar na reforma agrícola, ele trabalhou como engenheiro agrícola por apenas cinquenta dias, após o que foi nomeado pesquisador no Centro Nacional de Pesquisa, e continuou seus estudos superiores e obteve um mestrado em ciências da educação em aves 1958, e viajou para a Grã -Bretanha em 1960 e obteve um doutorado na ciência do clã em infância 1963.

Ele permaneceu intimamente relacionado à comunidade científica em sua especialização e também mostrou uma notável superioridade para acompanhar o incrível progresso científico da biotecnologia e da engenharia genética. Ele praticou sua pesquisa científica na Faculdade de Agricultura, Universidade do Cairo, e se formou em seus empregos até obter o grau de professora e foi eleito Dean três vezes seguidas que terminaram com a chegada da idade da aposentadoria. Uma aposta continuou a praticar pesquisas científicas de alto nível, e o Estado, representado no Ministério da Agricultura, reconheceu ao longo da era de seu ministro Youssef e seu sucessor com suas capacidades científicas, então ele usou suas idéias e o recebeu.

Mursyir continuou a praticar sua vida cheia de doações e atividades até viajar no verão de 2006 para a Áustria para passar algumas das férias de verão, como de costume, onde estava com sua esposa austríaca e seus três filhos: Tariq Specialized in Computers Engineering, e Salma especializada no idioma alemão e no Dr. Marwa, especializado em engenharia genética na vila de austria Telas, um poeta, com todas as coisas que atingiram seu povo de sua humilhação e dispersão, e de injustiça e arrogância. Ele não tolerou o salão de poeta sensível, então estava sangrando no cérebro, depois foi transferido para o hospital e foi hospitalizado, mas o destino foi anteriormente, ele morreu em 17 de agosto de 2006 aos 72 anos.

Ele era uma tragédia pertencente à sua terra natal, participando de todos os seus esforços de conselhos e comitês que foram eleitos pelo Dr. Ahmed Mustafa Mustafa, um membro do Complexo de Língua Árabe em 1994, no local morto pelo Dr. Muhammad al -Tayeb al -Najjar. Desde a honra do complexo, seus membros estão participando do trabalho semanal do Conselho, e o trabalho anual da conferência é uma participação eficaz, e ele foi escolhido como membro da Academia Científica Egípcia, e ele foi o segundo agricultura que atinge os membros desse complexo e antes de seus meses de morte foi escolhido como membro do Supme Council.

Além de seus membros em vários comitês do complexo, incluindo o Comitê de Terminologia de Ciências Agrícolas e Biologia e Agrícola, que estava programado para ele. Comitê de civilização da civilização. Ele tem um discurso em sua recepção como membro do complexo. Ele também é membro de um grande número de sociedades e comitês científicos, como é: um membro da Sociedade Egípcia para Ciências da Produção Animal. Membro da Sociedade Egípcia de Ciências Genéticas, membro da União dos Escritores e membro da Associação Egípcia para Críticas Literárias. A decisão do setor de engenharia genética e biotecnologia do Supremo Conselho de Universidades, membro do Conselho Nacional de Educação e Pesquisa Científica, membro do Conselho Nacional de Produção e colega da Academia Internacional de Artes e Ciências, São Francisco, desde abril de 2003.

Ahmed Mazer also won many awards, including the State Encouragement Prize for Agricultural Sciences 1974, Medal of Science and Arts from the first class 1974, the Best Scientific Translation Award 1993, Scientific Creativity Award 1995, Best Scientific Book Award for 1996, State Agricultural Agricultural Award for 1996, Medal of Science and Arts from the first class (for the second time) 1996, Best Best Book Award for the year 1999, Best Award Cultural Trabalho para o ano 2000, Mubarak Award for Advanced Technology Sciences 2001, Best Book Award 2003.






Source link

Artigos Relacionados

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Botão Voltar ao Topo