Uma delegação da Câmara de Turismo inspeciona as pirâmides no segundo dia de operação experimental – Tourism Daily News

Livros – Ahmed Rizk: Uma delegação da Câmara de Empresas e agências de viagens e turismo lideradas pelo Dr. Nader Al -Bablawi, presidente da Câmara, visitou a área das pirâmides para inspecionar a situação no segundo dia para começar a implementar a operação experimental para desenvolver a área arqueológica dos pirâmides. A nova entrada para a área arqueológica das pirâmides na estrada de Fayoum, passando por todos os pontos do vôo até o fim.
A delegação da Câmara incluía membros de seu conselho de administração, Karim Mohsen, vice -presidente da Câmara, Karim al -Manbawi, presidente do Comitê de Turismo Estrangeiro, Sharif al -Banna e Haytham Arafa, membros do Comitê.
Muito fácil de visitar a área depois de fazer alguns ajustes no mecanismo de transportar turistas
Al-Balawi:-
O projeto é gigante e ainda está em sua infância e precisa de paciência e sucesso de todos
Ajustes adicionais em poucos dias, e esperamos um desenvolvimento civilizado na região adequado ao Egito
Al-Manbawi:-
Seguiremos a operação experimental e todas as soluções são temporárias, todo o caminho para ser todos carros na área amigável
The members of the delegation emphasized that things on the second day of experimental operation went excellently, easily and easily, stressing that the same numbers that visited the pyramids area on the second day are the same, but rather exceeding the numbers that I visited on the first day yesterday, which witnessed some natural confusion at the beginning of operation, and the members of the delegation added that the second day of experimental operation was an honorable model for Egyptian tourism in front of the Pirâmides visitantes de todas as nacionalidades do mundo e egípcios também.
Dr. Nader Al -Beblawi, President of the Chamber, explained that the main reason behind the great improvement in the ease and ease of visiting the pyramids today came as a result of some of the amendments that were applied on the second day, including allowing some tourism cars to prepare a specific entry and completing the visit until the end of them, as well as increasing the number of buses by the executing company to develop the pyramids to transport tourists on the paths e pontos da visita, e o Dr. Nader al -BeBlawi explicou que existem outras modificações que serão implementadas a partir de amanhã. Isso contribuirá para uma facilidade e facilidade maior.
Al -Beblawi thanked the Supreme Council of Antiquities headed by Dr. Mohamed Ismail, the Secretary -General, who was in constant contact with the Chamber and with the delegation of foreign tourism during his various visits to the pyramids throughout the past days, and he was keen to respond to all requests of tourism companies that contribute to the management of tourists’ visit to the Pyramids, and also thanked the Orascom Pyramids company implementing the development work in the pyramids area for their response to the demands of the Chamber and Tourism companies On visitors, the head of the Chamber of Tourism Companies praised the great effort that the Tourism and Antiquities Police made to secure and organize the flow of tourists on the pyramids area, and praised the efforts of all workers in the archeology of the pyramids headed by Ashraf Mohiuddin, the general manager of the region, enfatizando que a grande cooperação de todos foi a principal razão para alterar a imagem completamente entre o primeiro e o segundo dia da operação experimental, expressando sua esperança e confiança de que a visita será a mesma nos próximos dias, explicando que a sala acompanhará de perto a próxima e a situação de pirâmides, enfatizando que o projeto ainda está na sua infância e necessidade de paciência e soldaridade para todos.
For his part, Karim Al -Manbawi, Chairman of the Chamber’s Foreign Tourism Committee, stressed that what happened yesterday is confusion on the first day of the experimental operation of the development system reflects the enormity of the project that will change the civilizational face of the entire region and the tremendous steps it contains to improve the tourist experience to be appropriate to the most important archaeological area in the world, indicating that all the solutions that have been applied during the coming days are temporary solutions À luz do plano de converter todos os carros que passam pela área arqueológica nas pirâmides para serem amigáveis ao meio ambiente na implementação da decisão do estado e nas recomendações da UNESCO