Superar quando atingido pela fofura? Há uma palavra para esse sentimento

Pode ser difícil descrever esse sentimento de ser superado pela fofura insuportável de um pequeno gato macio ou de um bebê bochechado gordinho. Mas agora há uma palavra oficial para isso em inglês: Gigil.
Emprestado de Viradogalogum dos principais idiomas do FilipinasGigil está entre 42 palavras que são intransatáveis ou não possuem equivalentes diretos em inglês que foram adicionados ao Oxford English Dictionary (OED) em março.
Gigil (pronunciado “ghee-glill”), que o OED diz data de 1990 e também é usado em inglês filipino, refere-se a um sentimento “tão intenso que nos dá o desejo irresistível de apertar firmem A atualização mais recente de Oed.
Ele pode ser usado tanto como um substantivo identificando o sentimento quanto um adjetivo para uma pessoa que experimenta esse sentimento, como em “Eu sou tão gigil”.
As mais recentes adições de dicionário incluem palavras de empréstimo de Sudeste AsiáticoAssim, África do Sul e Irlanda.
A lacuna lexical, onde palavras não traduzíveis são encontradas em um idioma, mas não em outras, podem ser facilmente preenchidas simplesmente emprestando essas palavras, escreveu a editora executiva Danica Salazar na atualização.
Por exemplo, Komorebi é uma palavra japonesa para descrever a luz do sol se desgastando através das folhas, enquanto o termo norueguês Arrow ao ar livre significa sentar do lado de fora desfrutando de uma cerveja, os quais não têm equivalentes ingleses, mas estão ganhando popularidade.
Às vezes, as pessoas que falam inglês ao lado de outros idiomas usam palavras de empréstimo com “frequência suficiente” para que elas se tornem parte do vocabulário de sua variedade de inglês, disse Salazar.
Além de Gigil, a lista inclui 10 outras palavras de empréstimo das Filipinas, como Videokea versão filipina do karaokê e terrorum professor rigoroso, duro ou exigente.
Doze das novas palavras vêm dos vizinhos do sudeste asiático das Filipinas Malásia e Cingapura. Quase metade deles se refere a alimentos como cérebros, um prato que consiste em frutos do mar misturados com especiarias e leite de coco e casualUm pequeno bolo de arroz fervido em uma bolsa de folhas de palmeira.
A exclamação coloquial da região Opa, que é usado para transmitir surpresa e consternação, também está incluído na lista, embora sua origem exata seja incerta.
Das 11 palavras emprestadas da África do Sul, duas são expressões relacionadas a sentimentos de frustração e raiva – Paddyum termo de gíria descrevendo uma pessoa que se sente extremamente irritada, e o infernoUma frase coloquial usada predicativamente para falar sobre um indivíduo furioso.
O irlandês contribui com oito palavras de empréstimo para a atualização de OED. Eles incluem Debsum evento social formal para os alunos e aulaUm termo geral de aprovação que aparece no popular seriado da Irlanda do Norte “Derry Girls”.
Com cerca de 500.000 palavras e 150 anos de história, o OED é amplamente considerado como a autoridade aceita no idioma inglês.
Editores de OED Revise milhares de sugestões de palavras Todo ano para determinar quais palavras incluir em atualizações. O dicionário possui um banco de dados de lista de observação com contribuições de várias fontes, como seus próprios programas de leitura, apelos de crowdsourcing e monitoramento e análise automatizados do idioma em uso.