A Federação de Futebol do Iraque emitiu uma declaração oficial, na qual anunciou sua submissão às federações asiáticas e internacionais, sobre os eventos que acompanharam a partida do Iraque e Palestina que foi realizada na capital da Jordânia, Amã, a “Final de Metal Stadium da Palestine”, na oitava rodada dos qualificadores asiáticos da Thread 2026 World.
The Iraqi Federation said in its statement that the complaint also came due to the similar slogans in a previous match that took place on the same stadium between the Jordan and Palestine teams on the 20th of the same month, explaining that those chants that were documented in the image and sound included obscene hostile, racist and political words, in addition to direct incitement by the fans present in the stadium during the Iraq and Palestine match.
Al -ittihad acrescentou que os funcionários do estádio abriram as portas de entrada em frente aos outros fãs após o início da partida, que mais tarde causaram cantos políticos e racistas, bem como as ameaças às quais a equipe do Iraque e seus fãs foram submetidos ao público atual.
The Iraqi Football Association confirmed in its statement that its complaint included an official protest against these repeated threats in the match, pointing out that the most prominent of these abuses occurred in the minute (45+1) of the first half, which created an atmosphere charged with tension and congestion, and negatively affected the sporting spirit and mutual respect between the players and the public, as will affect later, undoubtedly, in the fortunes of the Iraqi equipe.
A declaração acrescentou que essas ações são explicitamente inconsistentes com os regulamentos das federações asiáticas e internacionais, que proíbem o uso do esporte como uma plataforma para espalhar ódio, discriminação, violência ou qualquer forma de abuso, que são os pontos aos quais a Federação iraquiana anteriormente referiu em suas mensagens anteriores.
The Iraqi Federation stated that, based on the foregoing, the Asian and international football federations are calling for taking the necessary measures to investigate the subjugate, racist, racist and political chants by the fans who attended the match, with documenting these actions with sound and image, in addition to reviewing the statements issued by some of the media who were present on the field, and were monitored by the international and Asian federations, given the use of the media as a way espalhar a discriminação de ódio, que é o que a União iraquiana é causada por um motivo que requer sanções.
A Federação disse em seu comunicado que está aguardando a emissão de uma decisão oficial que preservaria os direitos da seleção do Iraque em sua próxima partida contra a equipe da Tailândia, que está programada para ser realizada na capital da Jordânia, que a TI que se opunha à cronograma que se destaca pela cronograma que se destaca pela equipe da Associação Aprovada para a Associação Aprovada para a Aprovada da Associação Afteril, de acordo com os estados, de acordo com a cronograma, a seleção da Aprovada pela Associação Afteril. A Federação iraquiana é notificada no caso do que é proibido de permanecer. The match at Amman International Stadium, especially since Al -Ittihad has serious concerns related to the threats that affected its players and fans, which prompted him to file an urgent complaint supported by all documents, certificates and clues that it believes that it conveys the truth of what happened, with the aim of reaching appropriate solutions that guarantee the rights of the Iraqi team and the safety of its administrative and technical cadres, players and fans.
A Federação iraquiana concluiu sua declaração enfatizando que a denúncia é baseada em dados oficiais documentados, apontando que essa denúncia é rica em evidências e fatos que não podem ser excedidos, pois representa uma violação explícita dos regulamentos que a correspondência foi acompanhada claramente