Madeleine Bint Al -Sattin .. Uma história curta de Ahmed al -Nahhas

(١)
Naquele dia, ela estava ficando entre seus colegas que estavam sentados agachados, antes de fazer dela um material para o riso e uma fonte de imprudência, como é do ponto de vista deles (uma garota ingênua), e seu nome é Madeleine!
Madeleine estava interessada sem fanatismo para negociá -los, assim como os rindo com eles continuavam sem necessidade, mas seu coração enche algo que está longe de toda essa agitação, algo que esses pneus não conhecem, que desejam ignorá -los com angústia.
– Madeleine para seus colegas: OK, eu tenho que perguntar a você.
Then she denied herself away from this delirium, and she started walking with a noticeable speed that is anxious, or that there will be something that will leave her if she does not catch up with it, the pages of the earth folded with their two signs as if she wanted to see him quickly without delay, as well as without having something to hinder them, or repel these unpleasant vehicles that used to set up their sophisticated fences in front of the sophisticated From her like.
Talvez o desejo seja o que faz isso, ou talvez a temida turbulência que causa uma que não pode suportá -la, de modo que isso o torna um verde que tira ventos malignos, talvez?! .
De fato, você pensa sobre isso mesmo depois que ele estava ausente, os anos rolaram e o corpo se dobra!
Ele ocupa a mente dela, e seu coração é suspenso por ele, pois ela tinha um marido compassivo que não dormia antes de dormir dentro dela, e no passado ela caiu nas famílias da realidade, e aquela verdade que diz que ela tem uma casa em seu coração que não é destruída e uma tigela que não encolher.
***
Madeleine remonta ao passado novamente e deixa seu corpo a liberdade de cair em sua cama macia, e continua a contar a lágrima do olho, e ela escolhe sua última dor na existência antes de aceitar a testa de Murad e retiros, deixando -o para abordar o desconhecido, bem como domesticar os destinos que o afligirão inevitativamente.
Um dos participantes cai e ordena que ela pegue seu aspecto e escondida até que o corpo seja lavado. Sim, é o corpo de seu marido e seu companheiro em tudo.
(٢)
After a period of Madeleine, she had begun to begging the jealousy, but she did not understand after her companion would go without return, and reluctantly allowed some men to enter and tamper with the body of Murad Al -Matrouh on a cruel, cold tree, she does not know the softness, and she was hidden behind one of the pillars of the house, to see the procession of farewell, where the husband is silent hands and feet, guaranteed to vice and eyes.
Alguns momentos depois, ele sussurrou para ela e a instruiu à necessidade de surgir e perguntar ao público: há alguém que tem uma dívida com meu marido, e ele o gastará?
Então ela estava se afogando de medo que ainda conhece seu caminho em seu coração até agora. O vínculo foi embora, e aquele bastão que estava de frente para o bastão foi quebrado da multidão da criação.
(٣)
“Os dias correram como um trem que não sabe um ponto para parar, Madeleine cresceu e acumulou seus cabelos em branco”.
Madeleine diz e diz que agora tem dois anos do universo por dois anos, nos quais viu muitos contratempos, começou com a morte de seu pai enquanto era pequena e não terminou com a partida de seu marido Murad enquanto ela não estava no passado de alegria, como se a morte monitasse aqueles ao seu redor onde quer que ela estivesse, mas seu papel ainda não chegou.
Então ela respirou fundo antes de olhar para as mãos, revela as pernas e observa que a doença afetou todo o corpo e que a idade visitou sua turnê e se apressou para passar!
Ela pegou as costas e levou sua nostalgia para devolver cada vez mais sua vida, onde a infância, a casa antiga, está nos aspectos da sra. Zainab, nas paredes sujas e nas colunas de madeira que serviram de cobertura para a casa e um pouco de chuva e a luz do sol queimada.
At that time, she was eaten for twelve years when she missed the vision of her cousin, so she was loved by love, so she sought permission from her mother to get out of the house a little with her counterparts, and she dreamed abroad, now the date of his departure from school, but soon she came back, so that she would prove the elegance of her small dress, and her hair, And cheer it, the two trembling of the sink of shyness.
Em uma infância, ela subiu enquanto se dirigia à sua infância:
– Qual é a alegria que estou nele, o que eu amo?!
Sua mãe está acentuadamente, então ela era apenas de seus sentimentos e desapareceu do corredor da casa.
(٤)
Madeleine respira um suspiro de alívio: o que alguns dias!