Cultura

Traduções .. “Dujar” e seu romance “The Old France” é um mural para guerra, pobreza e corrupção

O Prêmio Nobel de Literatura retornou novamente à França em 1937, através de um escritor menor em nosso mundo árabe, em comparação com seus colegas que ganharam o Prêmio Nobel, que é “Roger Martin Dujar”, ocupando uma posição importante e distinta na história do romance francês que focal no século XX, como sua obra. His most prominent fame for the novel “Al -Tibo”, which is a huge image of the world before the outbreak of the First World War, was published in twelve volumes between 1922 and 1940, during which he won the Nobel Prize in Literature, while Dujar devoted the last seventeen years of his life to write the novel “Lt. Col. De Maummort” that was not completed, for his departure from our world on August 22, 1958 Bom, França.

Capa do livro

A vida de Dujar não tem eventos importantes além de sua criatividade. Ele nasceu em Nawilly em 23 de março de 1881 e pertence a uma família que trabalha na lei e na bolsa de valores. Em 1906, ele se casou com Helen Foucault, filha de um advogado. “Dujar” tem uma amizade com vários filhos de Jehli, como o prêmio Nobel em literatura, Cockto e Shlomberger.

O crítico francês Rene Gargilo diz: Dujar descobriu a doçura da literatura aos nove anos de idade, e sua leitura dessa idade se intensificou no campo da poesia. Em breve, ele o abandonou quando leu o romance “Guerra e Paz”, que tem dezesseis anos. Vale a pena notar que, em seu noivado, que ele leu antes da Academia Istakholm de 1937, ele admitiu graças a Tolsto. No entanto, existem outros quatro escritores que tiveram a mesma influência: Jean Jacques Rousseau, Montene, Henrik Ibsen e Roman Roland, onde todas as obras de cada um deles foram organizadas em sua biblioteca, além de Balzak, Flaubert e Zola.

The novel “Old France” is a secondary work written by Dujar in 1933, at a stage in which he overcame a severe health crisis, and was translated into English entitled “Save the Post” while the Arabic translation came entit “The Old France” and was issued by the Egyptian house from the masterpieces of the Nobel series translated by Mahmoud Qassem, the work deals with one of the French villages after the First World War, e a população está nela depois que suas condições foram pioradas devido à guerra e à crise econômica. Através de uma personalidade importante, o autor e muitas outras personalidades da sociedade estão tentando retratar a situação da França após a guerra. Através de uma série de histórias influentes e realistas, “a vida da França” é uma verdadeira obra -prima da literatura francesa, que é um maravilhoso mural histórico e social, no qual ligamos a riqueza e a complexidade de uma cidade e seu passado.

O romance conta sobre uma das pequenas aldeias da França, a partir do amanhecer quando o correio acorda para ir ao seu trabalho, ele vai ao trem para receber o correio que ele distribuirá aos aldeões, enquanto o leitor descobre a vida dos personagens. Sr. Flamar, que salva a sua esposa e se posiciona na presença da presença do homem que vive com eles. Homem, “Baku”, cujos filhos são mantidos no porão, e ele não se opõe a isso, os idosos belgas que vivem sozinhos, sofrem de dor física excruciante e a esposa ajuda o marido a sair da cama e se sentar no assento no jardim, e ela tem medo de que ela morra e o deixasse sozinho, e mandei o correio para seus preocupações; Declarou seu remorso que ela não adotou uma garota para servi -los e herdar a casa e a fazenda, então o correio procura fazê -lo e procura convencer um dos adolescentes a morar com os velhos belgas em troca de obter a fazenda após sua morte.

Três mulheres viúvas por causa da guerra e trabalham na costura das sacolas que geram dinheiro pequeno e criando seus filhos que cresceram e pensaram em escapar da vila e sua pobreza. Outra mulher está esperando todos os dias uma garrafa de leite que ele compartilha com seu gato. O correio procurou salvar as cartas dos moradores e tentar ganhar dinheiro por trás disso para preencher suas despesas que não estão vinculadas pelo pouco salário e pelos jovens da vila que sempre se repetem em frente aos idosos que querem deixar a vila e viajar para a capital.

O romance descreve os efeitos da guerra nessas pessoas e os efeitos da crise econômica; Que era universal na época dos anos trinta, onde a pobreza e a depressão se espalham no mundo, na época, e a vida de pessoas com essa pobreza através de uma narração neutra sem emoções. O romance é limitado a um dia desde o início do amanhecer até a noite, após o correio que procura viajar em casas. O escritor descreve, em sucessão, todos os personagens que o correio procura …






Source link

Artigos Relacionados

Botão Voltar ao Topo