O Psoe Tilda ao prefeito de Lumbrales de “Racista” por rejeitar crianças imigrantes no berçário

O prefeito de Lumbrales “rejeitou e negou” inicialmente a admissão de crianças no viveiro do município por serem crianças ou membros de famílias imigrantes, de acordo com uma queixa feita hoje em uma conferência de imprensa pelo porta -voz do grupo socialista na DiPutació de Salamanca, Fernandodo Rubio.
“Você vem agora para registrar as crianças porque é gratuito”, o prefeito do PP Carlos Pedraz foi alegado verbalmente às duas mães, uma da nacionalidade da Guatemalteca e a outra colombiana, para negar a entrada em que o Municipal Manicipal de suas filhas, que é um dos quinze meses, quando o Municipal Manicipal é o que se baseia em Municipal, que se baseia em um gêmeo de quinze meses, no caso de uma getina municipal -o que se baseia em gêmeos, que se baseiam em que o Municipal, que se baseia em que os quinze meses, que se baseiam em que os quinze meses, em que os que se baseiam em que os quinze meses, em que os quinze meses, que se referem a um dos ninos municipais, que são os que se referem a um dos ninos que se baseiam em todos os quinze meses, quando os que se referem a Municipal. um projeto. Acordo entre os municípios e a DiPutación de Salamanca com o objetivo de facilitar a conciliação familiar e de trabalho que é financiada com fundos públicos.
“Uma rejeição e tratamento indigno que não apenas ocorreram uma vez, mas em várias ocasiões, e em cada uma das várias tentativas que essas mães fizeram para que suas filhas fossem admitidas”, denunciou o porta -voz socialista. Ambas as mães estão registradas em lumbrales, e até uma das três meninas, as menores, nasceu na Espanha, explicou Fernando Rubio “, então tenho a certeza de que a única razão pela qual o prefeito teve que negar a admissão no berçário é a origem ou nacionalidade das mães”. Além disso, ele acrescentou que “o centro só tem onze lugares dos quinze disponíveis”
“But the thing does not end there,” the socialist parliamentarian has recriminated, the City Council of Lumbrales denied these mothers the registration form that families have to fill out, “an aseptic and unpolluted form where confidential or private data are not requested or of a private nature or susceptible to being protected” to cite them another day where a new form or registration sheet was given to him ” Ask the applicants to reveal the type of family to which they pertencer.
Nesta documentação, várias seções, como as famílias de imigrantes, são necessárias se forem ciganos ou pertencem a essa etnia – “algo desconhecido de” insiste os socialistas – se estão em uma situação de vulnerabilidade e em que grau ou são vítimas de violência de gênero ou outras formas de sexo sexual, quando todos esses dados são particulares.
“Alguém pode conceber que as pessoas que qualificam seu próprio grau de vulnerabilidade são exigidas ou que declaram se são imigrantes ou que, se são ciganos ou qualquer outra etnia, isso é terrível e ultrajante”, ele recriminou loiro. In addition, they ensure that there is another section in this new form where, he has insisted, in the event that the applicant does not belong to a large, single -parent family, in which there are people with disabilities, immigrant, vulnerable, victim of violence, or gypsy ethnic Another race or ethnicity, ideology, belief or religious confession, or it is said that it is of Spanish origin of pure strain »has ironic and asked the provincial deputy of the PSOE.
“No fundo desta edição”, concluiu o líder socialista, “é um caso muito sério de discriminação, com sinais reais de xenofobia e racismo, é a crônica do mal considerável que não tem lugar, é uma barbárie que de maneira alguma os socialistas vão consentir”