A Arábia Saudita impede os moradores de convidados em Meca sem peregrinação, a partir de 1 Dhul Qi’da – Tourism Daily News

Eu escrevi- Suha Mamdouh-Agências: O Ministério do Turismo anunciou que os presos serão proibidos nas instalações de hospitalidade do turismo na Santa Capital sem obter uma permissão de peregrinação ou permissão de entrada para Makkah al-Mukarramah, de acordo com o primeiro mês de Dhul Qi’Dah para o ano 1446, ah, de acordo com o SAUD.
Isso está no contexto dos preparativos para a temporada Hajj e no interesse da segurança dos peregrinos e em conformidade com as instruções e controles organizacionais emitidos pelas autoridades competentes.
Em sua circular direcionada às instalações de hospitalidade turísticas em Makkah al -Mukaramah, o ministério afirmou que qualquer preso não possui uma declaração regular para o Hajj ou entrando na capital sagrada, que não poderá ser permissão para ser alojada durante o período de 1 dhu al -Qi’dah até o fim da temporada Hajj.
Ela enfatizou a necessidade de aderir totalmente às diretivas declaradas, enquanto enfatiza que a violação deste procedimento apresentará a instalação para implementar as penalidades regulares máximas, de acordo com o que foi declarado no sistema turístico e em seus regulamentos executivos.
O ministério confirmou sua declaração de que os convidados do reino são uma prioridade, observando que o compromisso com as instruções garante as operações operacionais suaves e contribui para o sucesso da temporada Hajj para este ano.
For his part, the expert and tourist investor, Saeed bin Ali Asiri, said that the decision of the Ministry of Tourism to prevent the residents of the inmates without entry or pilgrimage permits as of the surprise of Dhu al -Qi’dah, is a very correct decision, and embodies the methodology of governance as the correct practical framework to manage the Hajj season away from the individual jurisprudence that some have used to do without realizing its consequências.
He explained that some visitors, pilgrims and tourists, who took advantage of the generosity of Saudi hospitality, caused an unorganized population as a result of absurd practices they transferred with them from their societies, without any respect for the sanctity of time and place or a realization of the size of the harm they cause to millions of Muslims who come to the Kingdom with official permits to perform their feet in security and ease, and to devote themselves to worship and return para suas terras. Memórias sobre o desempenho do dever.
Asiri pointed out that the implementation of this decision must be accompanied by continuous and comprehensive control over the establishments in all their categories and surroundings, and around the clock, and not only on the violator itself, because one of the most dangerous threats to the safety of crowd management plans is the “commercial cover -up”, in which some citizens are involved under the umbrella of ignorance, and enable the violators to tamper with the residential system, which leads to an acumulação inadequada que ameaça a segurança e a segurança está prejudicada os esforços da organização.
Ele acrescentou: “Os esforços do Estado em todos os seus setores, que têm trabalhado sem parar desde o início do ano até o final do final, para garantir o movimento dos peregrinos e organizar sua entrada nas lojas e fornecer serviços de apoio abrangentes que preservam a segurança dos peregrinos na maior reunião humana da face da Terra, em cinco dias únicos na unidade”.
Asiri apontou que a administração dessas multidões milagrosas se tornou um modelo, enfatizando que o respeito ao regime é o título da promoção das nações, e que quem o ignora se coloca em um lugar que não é apropriado para a santidade do tempo ou para o local.
Leia também: