“The National Theatre” homenageia Ahmed Abdel Jalil, The Theatre Monk e The Award Hunter

A décima oitava sessão do Festival Nacional do Teatro Egípcio testemunhou a honra do diretor de teatro Ahmed Abdel Jalil, dentro de um grupo de símbolos do teatro egípcio, que influenciou a cena com sua criatividade e sua carreira prolongada.
A lista dos homenageados incluía o artista capaz Mohi Ismail, a estrela Ashraf Abdel Baqi, o artista capaz Mimi Jamal, o grande artista Samira Abdel Aziz, o artista capaz Ahmed Nabil, o diretor de teatro Jalal Al -Ashry, Salim Kitcherer, o designer da Decoração e da Crítica da Thoratic Dr.Bh Dr.Bh, Dr.Bh, Dr.Bh, Sobh. Essa honra é uma expressão da apreciação do festival pela marcha dos criadores e de documentar seus esforços que contribuíram para a formação da consciência teatral de gerações sucessivas.
Por sua parte, o diretor Ahmed Abdel Jalil disse que essa honra é considerada um culminar de sua longa carreira artística e um reconhecimento do estado egípcio, representado pelo Ministério da Cultura e pelo Festival Nacional de Teatro, com o valor de sua contribuição para o teatro egípcio, não há cinco descendentes, acrescentando que “o teatro para mim sempre foi um indicável. O festival publicou um livro sobre a marcha de Abdul Jalil, escrito e preparado pelo pesquisador e escritor Dr. Muhammad Amin Abdul Samad.
A biografia de Ahmed Abdel -jalil diz que ele nasceu em 1952 na cidade de Mansoura, e sua jornada com o teatro começou em tenra idade através da atividade escolar, quando seu professor Ibrahim al -DeSouki o descobriu, e um representante participou do programa “Mout Without Copts”. Então ele começou em uma longa jornada artística que combinava atuação e direção, durante a qual foi disciplinado por diretores seniores como Hussein Jumaa, Muhammad Fadel, Abdel Ghaffar Odeh e Ibrahim al -DeSouki. Durante mais de cinquenta anos, Abdel -Jalil fez mais de 120 apresentações teatrais distribuídas entre os palácios da cultura, o teatro da universidade, o teatro corporativo, o Hanager Center for Arts e o setor privado. Suas obras foram distinguidas por uma maneira que combina clima teatral, música, canto e revisão e apresentando textos árabes e internacionais para os grandes escritores como Saad Allah e Nos, Wall Swinca, Alfred Faraj, Victor Hugo e Faridrich Dorenmat. He was the first to present the African theater in Egypt in 1992 through the works of the Nigerian writer Wall Swenca, as well as the heritage of the Egyptian singing theater with operas such as “Shahrazad”, “Day of Resurrection”, and “The Egyptian Pound”, and among his most prominent performances: “Al -Zeer Salem”, “Death and the King of the King”, “The Lion and the Jewel”, “Shehtout al -azim”, “al -baida” e “The Ghost of the Opera”, sua visão exclusiva de direção em misturar o texto com a imagem e o ritmo teatral.
Abdel -jalil ganhou dezenas de prêmios em performances de direção e artística dos festivais das regiões, universidades e autoridades culturais, e foi homenageado por instituições oficiais e técnicas. Ele era um membro ativo dos comitês de arbitragem, participou da fundação do drama do drama em 1988 e do estúdio de Mansoura em 1986. Várias posições são ocupadas na autoridade geral dos palácios da cultura, incluindo o diretor das equipes de cidades e o representante da administração geral do teatro e contribuíram para desenvolver a performance das equipes de tós e o Thatical.
Ahmed Abdel -jalil é um dos símbolos mais proeminentes da escola “Arte para a sociedade”, acreditando que o teatro é uma necessidade educacional, intelectual e estética, não de luxo, e que tem um papel fundamental no avanço da consciência coletiva, especialmente entre jovens e grupos marginalizados. And the style of Ahmed Abdel -Jalil is an inciting method that comes out the most wonderful inside you, and if it were not for him as a destiny, he would not have moved inside the collaborators with the most wonderful things they create, whether they were decorative engineers, actors, poets or singers, and perhaps this explains that many of his shows were getting more than three prizes Ahmed Abdel Jalil Maestro in the formation of a harmonious team and an understanding of any Trabalho teatral e ele é capaz de espalhar o espírito da família sempre apostando pelo melhor.
Quanto à outra característica que estou interessada em apresentar a ele, o que o teatro representa para Abdel -jalil, e é apenas um funcionário que realiza seu trabalho da melhor maneira? And the answer: No, certainly, Ahmed Abdel -Jalil does not deal with the theater as an employee in any party, but he looks at the theater as a message and an enlightening, awareness and intellectual role, as it intends to spread the upscale theatrical artistic taste that elevates the general theatrical taste and does something that is mentioned, which is to present a theater that provides a case without the absence of the elements of joy, pleasure and comedy as well as all elementos. Para os proprietários do teatro comercial e entretenimento, aqui oferecemos diversão, risadas, comédia e tragédia sem isso, às custas do valor artístico ou da mensagem humana e artística do teatro.
Ahmed Abdel -Jalil adds an important feature of his career and his biography that confirms the meaning that I referred to and prompts us to summon a pioneering theatrical stature that was a scout for the stars and did the theatrical message, which is Zaki Tulaimat, who opened the way for the talented in the theater and acting in schools, universities and mass culture, and even founded a theater in Kuwait, Tunisia, and Abdel -jalil, porque ele é um monge no teatro e o proprietário do teatro. E os sindicatos, empresas e cultura de massa e, no momento de uma escalada na maré do Islã político, mil Abdul Jalil é obrigado a confrontar essas correntes que se destacaram em empregar e atrair mentes vazias para o terrorismo.
Abdel -Jalil is the award hunter and whoever works with him has a share of them and brought out dozens of theatrical performances that carry urgent political, humanitarian, national and intellectual issues, and this leads me to the question: Why do the state theaters not benefit from a capable director like him to produce works for the theaters of the official bodies specialized in this regard, and to generalize the benefit from his work by organizing a theatrical convoy to Apresente seu trabalho em governadores e províncias e as universidades do Egito.